Версия сайта для слабовидящих
23.01.2023 06:11

Рубрика "Почему мы так говорим".

10.1

Филькина грамота.

"Друг мой прочитал договор и, к великому моему удивлению, рассердился на меня. ― Это что за филькина грамота? Вы что, голова садовая, подписываете? ― спросил он"- читем мы у М.А. Булгакова в «Театральном романе»

Фразеологизм «филькина грамота» многим хорошо знаком и имеет вполне определенное значение.
Такое название носит любой документ, который по сути таковым не является. Это может быть что-то неправильно составленное и безграмотное — словом, все, что не представляет собой истинной ценности документа.

А вот о том, кто такой этот Филька, однозначного мнения не сложилось.Давайте разберемся!

✔Наиболее популярной считается версия происхождения, по которой авторство этого выражения принадлежит Ивану Грозному. И повествует о сложных взаимоотношениях царя и митрополита Московского и всея Руси Филиппа II. После их серьезного ухудшения в 1568 году митрополит Филипп был сослан в тверской Успенский монастырь, откуда посылал Ивану Грозному письма, в которых призывал царя одуматься и распустить опричнину. Иван Грозный презрительно называл Филиппа Филькой, а его письма — «Филькиными грамотами», — пустыми, ничего не значащими бумажками. В конце 1569 года Малюта Скуратов задушил непреклонного старца. Церковь почитает Филиппа как святого и мученика. Аргументом против этой версии является то, что вряд ли бы в народе распространилось явно несправедливое и неблагочестивое по отношению к опальному митрополиту выражение. Более естественным представлялось бы использование Иваном Грозным уже бытовавшего в народе выражения в своих скажем так - пропагандистских целях. В то же время, сильная сторона этой версии - наличие подтверждающих ее письменных источников.

  Удивительно, но еще одна версия возникновения фразеологизма также связана с именем церковного иерарха. Московский митрополит Филарет Дроздов — «Филька», как звали его в народе, - составил царский Манифест об освобождении крестьян, обнародованный 19 февраля 1861 года . Отсюда, якобы, и пошло выражение «филькина грамота», как обозначение бестолкового документа. Написан Манифест был трудным для понимания языком, что было отмечено двумя классиками русской литературы: «Мужики ни слова не поймут, а мы ни слову не поверим» - категорично высказался Лев Толстой, а Иван Тургенев добавил, что он будто «написан по-французски и переведен на неуклюжий русский язык каким-нибудь немцем». Таким образом, при всех ограничениях и злоупотреблениях, личную свободу получили 23 миллиона помещичьих крестьян, но осадок остался.

  По версии известного учёного Н. М. Шанского, этот фразеологизм возник по аналогии с выражениями духовная грамота, жалованная грамота, и имел значение «глупо составленный, плохо написанный документ» . Поскольку Филька — это просто «глупый, недалёкий человек, дурак», откуда возникло слово «простофиля» (вспоминается пушкинское «Дурачина ты, простофиля!»). В словарях русского языка Даля и Ушакова, Филя означает – простачество, недоумство. Академик В. Виноградов в своей «Истории слов» утверждает, что Филя, Филька в XVII—XVIII веках было характерным именем крестьянина-холопа, слуги, считалось простонародным, с явным пренебрежительным оттенком. А в XIX веке писатели часто употребляли это имя в художественной литературе для описания глупых людей.

  Наконец, имеется версия, что в России конца XIX - начала ХХ вв. слово филька служило просторечно-шутливым обозначением филёра, ведущего негласное наблюдение за подозреваемыми лицами. Представляемые такими агентами полицейскому начальству донесения часто были безграмотно написаны.Отчего такие безграмотные и необъективные донесения и стали называть филькиными грамотами.

Использован материал

Петр Соколов
"В конторе". Иллюстрация к рассказу Ивана Тургенева «Контора». 1891

Подготовила: Н. Смотина, заведующая Краснофарфорной сельской библиотекой