Версия сайта для слабовидящих
21.02.2024 07:27

РУБРИКА "ИЗБРАННЫЕ СТРАНИЦЫ".

13121411

Друзья, сегодня я хочу вам рассказать об одном произведении,которое последнее время у всех на слуху.
Да-да, я сейчас говорю про "Мастера и Маргариту" Михаила Булгакова.
Это один из самых мистических романов в истории русской и советской литературы. Поговорим о самых интересных и необычных фактах из жизни писателя и из самого романа.
Возможно, для кого-то эти факты не будут откровением, ну а кто-то узнает что-то новое.
Поехали!

Факт №1.
Писатель сам уничтожил первую публикацию романа. Дело в том, что Булгаков получил телеграмму о запрете пьесы «Кабала святош» и не выдержал нервного напряжения. Уже позже он все же вновь взялся за роман.

Факт №2.
У романа могло быть более прозаичное название.
Рабочими названиями были «Сатана», «Вот и я», «Черный маг» или «Великий канцлер». На создание рукописи ушло десять лет, и в итоге мы увидели харизматичных персонажей такими, какие они есть.

Факт №3.
Самый важный.
Не секрет, что сам Булгаков считал роман наиболее важным произведением в своем творчестве. Последним, что он сказал о дьяволиаде были слова: «Чтобы знали… Чтобы знали!», в которых слышится нотка отчаяния.

Факт №4. Зоологический.
Этот полюбившийся персонаж, который в массовой культуре давно отождествляется с крупными черными котиками, на самом деле, должен был бы ассоциироваться с другим Бегемотом – мифологическим существом, которое является демоном плотских желаний.
А то, что его в экранизациях изображают милым – не совсем верно. Бегемот, конечно, крупное животное и зрителю так будет проще понять, что это за чудо перед ним, но шут Воланда вовсе не милый домашний котик. Он, прежде всего, демон.

Факт №5.
Знакомство с вождем.
Известно, что Булгаков имел телефонный разговор с Иосифом Сталиным в 1937 году. О чем говорили два деятеля, доподлинно неизвестно. Но факт остается фактом. В тот момент, когда по всей стране в массовом порядке НКВД-шники арестовывали несогласных, писатель и его семья избежали репрессий. Хотя органы прекрасно знали о существовании рукописи романа и неоднократно заходили в гости на обыск (и, возможно, чай).

Факт №6. Критический.
Роман не понравился ни советским властям (но не всем), ни священнослужителям. Так, например, дьякон Андрей Кураев считает, что роман – кощунство по отношению к христианству. В том числе потому, что хоть в произведении и есть ссылки и комментарии, но нет никакого пересказа Евангелия. Расхождения есть даже в смертной казни одного из героев романа, Иешуа. Перед смертью он произносит имя своего оппонента Понтия Пилата, а Иисус произносил имя Бога.

Но от священнослужителей не могло ускользнуть и то, что Сатана перед людьми предстает порой в положительном свете.

Факт №7. Признание.
Хоть при жизни писателя роман так и не издали, советские читатели были осведомлены о существовании «Мастера и Маргариты». Жена писателя Елена Сергеевна передала рукопись Абраму Вулису, филологу, который пришел в восторг от прочитанного. В итоге в том или ином виде выдержки из романа пошли по читателям, и в конечном счете многие успели прочитать его в самиздате.
Уже позже, когда роман стали известен широкому читателю благодаря публикации в журнале «Москва», стало понятно, что перед массовым потребителем культовая вещь. Ежемесячник быстро пропал из продажи, но не из-за давления властей, а из-за небывалого спроса.

Факт №8. Артистичный.
После того, как роман допустили в печать, его почти сразу бросились экранизировать и ставить в театрах почти все деятели искусства. Уже в 1967 году роман захотел поставить спектакль известный режиссер «Театра на Таганке» Юрий Любимов.
Любимову пришлось бороться за свое желания. Так, ему пришлось долгих 9 лет добиваться разрешения на постановку.
А первые фильмы, тем временем, вышли уже в 1972 году. Тогда появились кинофильмы «Пилат и другие» поляка Анджея Вайды для Второго канала Германии и снятый в Югославии и Италии «Мастер и Маргарита» режиссера Александра Петровича.
И уже позже появились ставшие культовыми экранизации – фильм Юрия Кара 1994 года с Валентином Гафтом в роли Воланда и сериал 2005 года с Олегом Басилашвили в роли того самого магистра темных наук.

Факт №9. Поразительный.
В первой редакции романа вообще не было ни Маргариты, ни Мастера. Но была та самая сцена с холодным пенным и прогулкой по Патриаршим. И куда же без Аннушки?
Мастера могли тоже звать иначе – Фаустом, Поэтом и многие другие варианты.

Факт №10. Последняя правка.
Исследователи творчества Булгакова пишут, что последней ремаркой стала фраза Маргариты на похоронах Берлиоза: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?». Доработками после смерти писателя занималась его супруга – Елена Сергеевна посвятила великому роману 20 лет своей жизни.

Подготовила: Дворецкая К.В., заведующая сектором обслуживания читателей.
Источник